Thứ hai, ngày 14 tháng 04 năm 2016
  • Bon Yôk Ju, xã Nâm Nung, huyện Krông Nô: Núi có nhiều cây chuối rừng
  • 10/10/2019 10:26
  • Theo già làng Y Xuyên, trong kháng chiến chống Mỹ, nhiều người M’nông sinh sống ở Khu vực căn cứ cách mạng Nâm Nung, huyện Krông Nô ngày nay luôn bị địch tìm bắt, sát hại. Nhiều người dân phải rời bon trốn vào rừng sâu để không bị địch bắt, đồng thời để tránh bom đạn khi xảy ra chiến tranh.
  • Buôn Kplang, xã Quảng Phú (Krông Nô): Tên một con suối
  • 26/09/2019 09:33
  • Theo già làng Y Sưn Hđruế, trước đây, người Ê đê thường sinh sống ven sườn núi hay theo bờ suối. Có một nhóm người Ê đê khi đi qua xã Quảng Phú thấy đất đai màu mỡ và một con suối tên là Đắk Kplang có nước trong vắt, chảy quanh năm không bao giờ cạn; thuận lợi cho sản xuất nông nghiệp và định cư lâu dài. Vì thế, nhóm người này đã quyết định xây dựng buôn làng và sinh sống ở đây. Sau này, khi thành lập địa danh, bà con đã lấy tên con suối Đắk Kplang đặt cho buôn của mình
  • Bon Ktăh, xã Quảng Phú, huyện Krông Nô: Bon con đỉa
  • 19/09/2019 10:04
  • Theo già làng Y Chơng, trước kia, trong bon có một cánh đồng rộng lớn, thuận lợi cho sản xuất hoa màu và trồng lúa nước. Ở dưới chân đồi là những sinh lầy là nơi trồng lúa nước có rất nhiều đỉa.
  • Buôn K62, xã Đắk D’rô, huyện Krông Nô: Mốc thời gian thành lập
  • 29/08/2019 14:52
  • Theo già làng Y’Hơn Buôn Yă, người đã sinh sống lâu đời ở buôn K62, xã Ðắk D’rô (Krông Nô), năm 1962, để tránh Mỹ-Ngụy đàn áp, bắt làm tay sai phục vụ chúng, nhiều người dân ở buôn Dur KMăl, xã Dur KMăl, huyện Krông Ana (Ðắk Lắk) đã rời khỏi buôn di chuyển sang vùng căn cứ cách mạng Nâm Nung, tỉnh Quảng Đức (cũ) để sinh sống.
  • Buôn Choáh, xã Buôn Choáh, huyện Krông Nô: Buôn có nhiều cát
  • 15/08/2019 15:08
  • Theo già làng Y Rin Khang, người Ê đê đã sống từ rất lâu đời ở buôn Choáh. Để tránh bom đạn trong kháng chiến chống Mỹ, người dân ở trong buôn đã di chuyển đến thị trấn Buôn Trấp, huyện Krông Ana và buôn Alê B, thành phố Buôn Ma Thuột (Ðắk Lắk) ngày nay để sinh sống.
  • Bon Jun Júh, xã Đức Minh, huyện Đắk Mil
  • 25/07/2019 14:57
  • Truyền thuyết kể lại rằng, ngày xưa, có hai anh em dân tộc M’nông vào rừng đi săn. Khi đến gần bìa rừng, họ phát hiện có 1 con hươu to khỏe đang nằm tắm bùn nên họ bàn với nhau, đợi sau khi hươu dậy tắm bùn xong rồi mới bắn.
  • Bon Đắk Mam, xã Đắk Sắk, huyện Đắk Mil
  • 18/07/2019 15:05
  • Theo già làng Y Mới kể lại, trước đây bon của người M’nông ở bon Đắk Mam là bon Yôk R’la, thuộc khu vực Đức Lập (huyện Đắk Mil ngày nay). Sau này, do bị Fulro chiếm đánh, quấy phá nên người dân trong bon đã rời bỏ bon làng đến nhiều nơi khác sinh sống. Trong đó, nhiều người đã đến khu vực suối Đắk Mam để lập bon mới. Sau khi lập bon, già làng cùng người dân đã lấy tên suối Đắk Mam để đặt tên cho bon.
  • Bon Đắk Sắk, xã Đắk Sắk, huyện Đắk Mil
  • 11/07/2019 14:17
  • Một số người già ở bon Đắk Sắk cho biết, ngày xưa người M’nông sống chủ yếu ở khu vực Đức Lập (thị trấn Đắk Mil, huyện Đắk Mil ngày nay), nhưng do ảnh hưởng của chiến tranh nên nhiều bon làng của người M’nông đã di tản đến các vùng đất khác quanh đó để sinh sống, lập bon.
  • Bon Đắk Láp, xã Đắk Gằn, huyện Đắk Mil
  • 04/07/2019 10:01
  • Theo các cụ già M'nông, ngày xưa bon Đắk Láp cùng chung với bon Đắk Gằn, xã Đắk Gằn (Đắk Mil) nhưng có nhiều người ở trong bon đến ở và sinh sống trên khu đất quanh đó nên chính quyền địa phương đã lập bon mới.
<< <  1  2  3  4  5  > >>
TIN MỚI NHẤTNAU N’KÔCH MHEXOR XƯV YAZ HLO

Là số lễ hội truyền thống của các dân tộc thiểu số tại chỗ như: Lễ sum họp cộng đồng, lễ mừng được mùa, lễ mừng chiến thắng, lễ cúng bến nước, lễ cúng cơm mới… đã được tỉnh sưu tầm, phục dựng trong những năm qua.

* Jêng rnoh rbŭn bư brah kal e bơh ăp bu nong iê bu nuyh rêh du ntŭk tâm ban: Bư brah tâm rnglăp bon lan, bư brah m’ak gĕh n’sĭt âk ndu ndơ tăm, bư brah dơi tâm lơh, bư brah ndrâm dak, bư brah sông piăng mhe… lĕ dơi n’gor joi răk mray, ndâk njêng tay tâm ăp năm lĕ lăn.

* Zos chor lêr hôix truênx thôngs ntơưv cxuô minhx cxưx nênhs tsơưs ntơưv qơư sưs li: Lêr sum hopx côngx đôngx, lêr phôngv lo kôngz, lêr phôngv ntâus zênhx, lêr côngv hâur đêx, lêr côngv mor blêx yaz… tưz lo xênhr nrar, tror uô tơưv hur chor shông đhâu.